Search 5,000,000+ questions and answers.

Frequently Asked Questions

Is all the material in Hebrew translated into English?

The Marker.com
All articles on Israeli shares trading in New York, or on big Israeli companies trading on the Tel Aviv Stock Exchange, are translated, as are most articles on technology, venture capital and startups. Articles that appeared in English-language news services are not retranslated back into English, or articles of purely local interest, such as pieces on hiring and firing at minor companies, or on local ad campaigns.
Related Questions

Will Solaris ever be translated directly into English?

Stanislaw Lem - Frequently Asked Questions
Solaris indeed has never been translated directly into English and Stanislaw Lem was dissatisfied with the current translation. Whether this state of affairs will change remains an open question. The following quote from a letter from the Managing Director of the Publishing House Faber and Faber serves as an explanation: "With regard to Solaris, I am afraid that we would not currently be willing either to publish a new translation or to license one."
Related Questions

Why is this website in English? Why not Hebrew?

Shlomi Fish' Frequently Asked Questions (FAQ) List
There are many more English speakers (either as their mother tongue or as a secondary language) than Hebrew speakers. So I'm reaching a bigger target audience by writing in English. Most native Hebrew speakers (i.e: Israelis) can read English well enough to understand my English writing. So most of the target audience for writing stuff in Hebrew will benefit from it very little.
Related Questions

Can Openbravo be translated to Arabic or Hebrew?

Openbravo Localization FAQ - Developer at Openbravo
Right now we do not have support for languages written from right to left like Arabic or Hebrew. We are interested in developing such support if there is someone interested doing the translation and helping to test the new versions that may include right to left support.
Related Questions

What if the material is not translated?

Resources: Frequently Asked Questions
The adoption agency generally provides translation upon request or refers you to a translator. If you cannot arrange translation, let us know. No, because the child is not covered on your insurance until the day that she or he is legally adopted. Reviews do apply to the adoption tax credit.
Related Questions

Can I have a text I've written translated into Hebrew?

You've Got Questions?
Yes! I now offer a translating service! You can send me a text and I'll have it translated into Hebrew for you. The cost for this service is $60.
Related Questions

Can I get something translated from German (or another language) into English?

The Department of Germanic, Russian, and East European Langu...
This website is meant to help you and we value your input. Please e-mail all comments, questions, and concerns to Stefanie Toye at smallia@rci.rutgers.edu. Thanks! We're sorry that you still haven't found what you are looking for. Please e-mail your query to the Department Administrator, Stefanie Toye at smallia@rci.rutgers.edu.
Related Questions

Should I have my documents translated into English?

Questions & Answers - Consular Section | United States E...
It is not necessary to have the documents translated for a nonimmigrant visa application. It is, however, helpful to bring original documents to your interview.
Related Questions

Will all documentations be translated into English?

Faq Hanel Houses Oludeniz
All customers will be accompanied to the Notary by English speaking staff and all procedures will be explained in full. All documents are in Turkish but a translation of the Power of Attorney is available from us. Any other translations can be arranged with a government approved translator for a small fee.
Related Questions

How do I get my transcript translated to English?

CSM - International Admissions :::
official transcript is required, in English. If your transcript is not in English, contact American Association of Collegiate Registrars and Admissions Officers (AACRAO) to have your college or university transcript translated. They can be contacted at:
Related Questions

How do I transliterate Hebrew characters into English letters?

ConJ FAQ
Please follow, as best you are able, the guidelines found in our website's [guide to transliteration]. Sure. While discussion of any topic on this website should begin by providing a general (neutral) overview of the perspectives of Conservative Judaism, you may also submit essays that you have written or written by other individuals taking a less neutral point of view. Please indicate that this is an individual's essay by titling it in the following format: Author's Name, "Title of Essay".
Related Questions

When was the Bhagavad-Gita first translated into English?

The Bhagavad-Gita : Questions and Answers
The first English edition of the Bhagavad-Gita was in 1785 by Charles Wilkins in London, England. This was only 174 years after the translation of the King James Bible in 1611. Yes. The Bhagavad-Gita was translated into Latin in 1823 by Schlegel. It was translated into German in 1826 by Von Humbolt. It was translated into French in 1846 by Lassens and it was translated into Greek in 1848 by Galanos to mention but a few.
Related Questions

Will the NEXI Guidelines be translated into English?

NEXI-Environment
Translation of the Guidelines is already available on the NEXI website. If there is any inconsistency between the Japanese version and the English version, the Japanese version shall prevail. NEXI believes that the process of seeking experts' opinions should take place as part of the environmental and social considerations made by project proponents.
Related Questions

Why must the proof of education and experience be translated into English?

American Translators Association : Certification : Frequentl...
ATA does not employ translators or have translators on staff. In order for us to verify your information in a timely manner, all material must be in English or a copy of the original documents must be accompanied by an English translation. If you have a master’s degree, a doctorate, or other equivalent professional degree, you are eligible to take the exam. The advanced degree need not be in translating or interpreting.
Related Questions

My company doesn't have any material in Russian. Do I have to get it all translated?

Special American Business Internship Training Program
Absolutely not. All information and marketing material that you may have to distribute does not necessarily have to be in Russian. Be assured that upon the delegates' return they may have literature translated as most companies have English language specialists. top
Related Questions

Are there any alternate ways for sending the material to be translated?

What's Included
Yes. The fastest and most effective way of receiving content from you is of course in the form of an editable/electronic file such as Word, WordPerfect, FM, PDF, Quark Xpress, HTML, DHTML, XMIL, flash file, etc., in order to minimize time-consuming scanning, OCR, importing and formatting costs associated with print-only material. Print-only material can be sent via fax at 1 (847) 932-3673 or mailed to the name and address provided at the bottom of the screen.
Related Questions

How are Hebrew verb tenses different from English?

Frequently Asked Questions
Hebrew verb tenses are related to action (perfect - completed action and imperfect - incomplete action) whereas English verb tenses are related to time (past, present and future). When the English translation has past tense it is usually the perfect tense in the Hebrew since it is completed action. The imperfect tense can be translated as present or future and can cause some problems when translating the Hebrew imperfect tense.
Related Questions

Q79. I can't understand English, are there any translated versions?

Password protect folders and hide folders with Folder Lock, ...
We have plans for translated versions of the software in other languages. If you want the program be translated in your language, simply email us and tell us whether you can help us translating the software in your language. We are hiring people all around the world who can help us in the translation.
Related Questions

I don't understand English very well. Are the pages translated to some other language?

FAQ/Help | Croatia > Adriatic > Dalmatia > Sibenik-Knin Coun...
Yes. Info Adriatic is published on English, Croatian, Italian and German. The language menu, with appertaining flag, is placed in the upper right corner of the pages.
Related Questions

IHow can I use translated resources (non-english)?

SMExport suite: FAQ
If your application is non-english (german or french, for example), just copy the ExCnst.pas unit from SOURCES\RESOURCES\* folder (just override unit with default english resources). In this folder you'll find a lot of sub-folders for existing translations (one sub-folder per one language).
Related Questions

Some of my co-researchers cannot read English. Will the tutorial and test be translated?

Education on the Protection of Human Research Participants
No. We do not have the resources to translate the tutorial or the test. In this case, the person at Indiana University with primary responsibility for the grant should feel free to suggest appropriate mechanisms for assuring that co-researchers abroad have adequate understanding of the regulations to protect human subjects. For example, researchers who do not read English might be able to get help from a translator.
Related Questions

Is it necessary for all documents enclosed to the application form to be translated in English?

B?lgesel Gelisme
As stated in Section 2.2.1. in the Guidelines, Applicants must apply in Turkish or English. The project summary, budget and action plan for all four components and log-frame/business plan only for Tourism/Agro/SME components in English must be attached in cases where the proposal is submitted in Turkish (see Annexes and supported documents). Successful applications will be required to be translated into English for contract preparation purposes.
Related Questions

Why are some terms not translated into my language of choice but are instead still English?

strayer's BZstats - FAQS
There are terms as team names, game styles, names of flags etc. which in my opinion should not be translated because they belong to the game as they are (in English) and translating them would just cause confusion.
Related Questions

Why are the translated English news and fans' articles updated so slowly?

Frequently Asked Questions (FAQ) | Zhao Wei International Ne...
Please understand that Zhao Wei is a very newsworthy artiste, and there are articles of her almost everyday. Furthermore, our translation team consists of volunteers only, hence although they have spent much time translating the "latest" news, even newer reports will have been out by the time they finish their translations. Of course, our ideal situation is that one day we will have enough manpower to help out, and then we will be able to do the translation within the same day.
Related Questions

I know, that I’ve translated this text before. Still it keeps showing in English, why?

synergy-intro
If this happens, please send an email at support@mysynergy.eu and we’ll fix it immediately. We’re working on a fix for this.
Related Questions

How can I get my English-language book translated into a Japanese edition?

The Society of Children's Book Writers and Illustrators - SC...
publications. It also acts as a negotiator between the copyright holder or foreign publisher and the Japanese publisher. The agencies are always in search of promising books, which they send to Japanese publishers in hopes of having them published. Thus, the agencies regularly ask for books, new title information and other useful information from foreign publishers. The literary agency then sends the book or the synopsis to an appropriate Japanese publisher for consideration.
Related Questions

We are interested in having some printed material translated into braille. Can you do this for us?

Seedlings Braille Books for Children
Unfortunately, no. We often refer people to a directory called "Volunteers Who Produce Books" from the National Library Service for the Blind and Physically Handicapped. To view an online textfile version of this directory, just go to: ftp://ftp.loc.gov/pub/nls/reference/directories/vols96.txt
Related Questions

Got A Question? Ask Our Community!


More Questions >>

© Copyright 2007-2008 QueryCAT
About • Webmasters • Contact